Traduzioni e asseverazioni

Per traduzioni affidabili e ufficiali, scegli il nostro servizio professionale. Concedi i tuoi documenti più importanti a esperti del settore che garantiscono velocità, precisione e massima riservatezza.

PERSIANO – ITALIANO – INGLESE

Traduzione Ufficiale

Questo tipo di traduzione è certificato da un traduttore iscritto presso l’Albo dei consulenti Tecnici d’Ufficio del tribunale di Padova ed è riconosciuto in tutta Italia. Tale traduzione è spesso richiesta per documenti legali e ufficiali, come certificati di nascita, certificati di matrimonio e contratti legali.

A partire da 30 euro

Traduzione Asseverata

L’asseverazione di una traduzione è un atto pubblico compiuto da un traduttore ufficiale, che giura di fronte ad un funzionario presso l’ufficio asseverazioni e perizie del Tribunale. Attraverso la firma di un verbale di asseverazione, il traduttore certifica la correttezza e l’aderenza della traduzione all’originale.

Traduzione professionale

La traduzione professionale comprende la traduzione di una vasta gamma di documenti, tra cui siti web, proposte di progetto, relazioni finanziarie, manuali tecnici e contenuti di marketing. Forniamo servizi su misura per garantire che il vostro messaggio sia accuratamente trasmesso al pubblico desiderato.


Elenco dei Documenti Comunemente SI Richiede la Traduzione Ufficiale

  • Certificati di nascita
  • Certificati di Matrimonio
  • Documenti di Adozione
  • Passaporti
  • Documenti per i Visti
  • Procure
  • Trascrizioni Accademiche e Diplomi
  • Contratti Legali
  • Testamenti
  • Cartelle Cliniche
  • Patenti di Guida
  • Certificati Penali


Elenco dei Documenti Comunemente SI Richiede la Traduzione Ufficiale

  • Certificati di nascita
  • Certificati di Matrimonio
  • Documenti di Adozione
  • Passaporti
  • Documenti per i Visti
  • Procure
  • Trascrizioni Accademiche e Diplomi
  • Contratti Legali
  • Testamenti
  • Cartelle Cliniche
  • Patenti di Guida
  • Certificati Penali

La traduzione ufficiale è richiesta in Italia per documenti legali, come certificati di nascita e contratti, quando sono destinati a scopi giudiziari, amministrativi o governativi, per garantirne la validità legale e l'integrità della traduzione.

L'asseverazione è richiesta in Italia quando una traduzione deve essere certificata come conforme all'originale per l'uso in procedimenti giuridici, amministrativi o ufficiali. Il traduttore ufficiale presta giuramento presso il Tribunale, attestando la fedeltà della traduzione.

No, non tutte le traduzioni ufficiali in Italia richiedono l'asseverazione. Dipende dallo scopo specifico del documento e dall'autorità richiedente. Certi documenti, come contratti legali o documenti giudiziari, richiedono tipicamente l'asseverazione per la validità legale, mentre altri no.

Per asseverare una traduzione in Italia, un traduttore ufficiale giura davanti ad un funzionario presso l'ufficio asseverazioni e perizie del Tribunale. La traduzione viene certificata mediante la firma di un verbale di asseverazione, attestando la conformità e l'aderenza all'originale.

A partire da 30 euro

Tramite Bonifico Bancario

a partire da 20€

Non è necessario inviare gli originali, ma è importante inviare copie scansionate di alta qualità.

Ha bisogno di ulteriori informazioni?

Sono estremamente soddisfatto del servizio di traduzione. Professionali e puntuali, hanno reso il processo senza stress. Cinque stelle per la loro precisione e affidabilità!

Elisa Mason -

Cinque stelle per il servizio di traduzione! Hanno consegnato traduzioni impeccabili in tempi rapidi. Sono il mio go-to per qualsiasi esigenza di traduzione professionale

Helena D'amico -

Non posso fare altro che dare cinque stelle a questo servizio di traduzione. Hanno superato le mie aspettative con traduzioni precise e un team efficiente. Altamente raccomandati!

Antonio Falco -